疫情这一镜子之物,映照出我们于语言表达里的众多细节方面问题,恰似“I about a”这般欠缺动词的语句所示,恰恰是反映出我们于描述疫情相关情形之际,对于语言精准度存在忽略之举。众多之人随口而出的话语,实际上在语法以及逻辑层面均无法立足。
疫情语句的语法纠错
主谓必须完整
在表达疫情相关感受之际,好多人极易犯下诸如“I about a”这般欠缺动词的失误,举例来讲,假若是想表述“我担心疫情”,正确的表述应当是“I worry about the pandemic”或者“I am worried about the pandemic”,主语“I”之后必定要紧接着动词或者系动词,如此句子结构方可完整。
时态决定含义
“我曾担忧那场大流行病”以及“我现在担忧那场大流行病”所传达的是截然不同时间段的心理状况,前者讲的是过去某个时间点的忧虑,像是2020年初疫情刚暴发的时候,后者着重表明现在依旧存在的忧虑情绪,时态用错,意思就全然改变了。
疫情短语的构成分析
主谓短语很常见
在“疫情肆虐”这个短语里头,其构造形式是,“疫情”作为主语部分,“肆虐”充当谓语动词,这属于典型的那种主谓结构。与之相类似出现情形的包含,有“病毒扩散”,还有“病例激增”,另外还有“医疗资源紧张”等等。这类短语所具备的特点在于,它呈现出简洁有力的特性,能够以较快速度去传达疫情发展的态势情况,在新闻报道当中极为频繁地出现。
动宾短语的使用
由“抗击”与“疫情”构成的这种“抗击疫情”,属于动宾短语,其中“抗击”为动词,“疫情”是宾语,像“阻断传播”,像“接种疫苗”,像“守护健康”等,这类短语在疫情防控宣传里极为常见,它们具备动作所指向的对象清晰明确的特性,能够把所采取的行动以及目标的对象清晰地表达出来。
瘟与疫的古今之别
定义范围的差异
在古代汉语里头,“瘟”专门用于指代具有传染性的炎症类病症,像“猪瘟”、“鸡瘟”这样,着重突出的是疾病内在的具体症状以及特征。然而,“疫”的涵盖范围更为宽泛,它全部包含所有流行性疾病的传播进程,选取的是病痛恰似劳役一样折磨百姓的意思,更加侧重于疾病的流行态势。
动静描述的不同
先来看看“瘟”,它偏向于静态方面的描述,属于一个名词,所指的是某一种具体存在的病症;再瞧瞧“疫”,它偏向于动态方面的描述,能够当作动词来使用,着重突出的是疾病在人群之中的扩散以及蔓延。当把这两个字进行组合从而形成“瘟疫”这个词的时候,就构建成了主谓结构,所表达的意思乃是具有特定症状表现的疾病正在大规模地流行开来了。
疫情相关的常用短语
并列短语的应用

“前赴后继”属于并列短语,它是由“前赴”以及“后继”这两个意义存在关联的词语拼合而成,用以描绘抗疫一线工作者奋勇向前、接连作战的品行,与之相仿的有“众志成城”“同舟共济”等等,这些成语于抗疫宣传里频繁现身,发挥了凝聚人心的功效。
责任担当的表达
那种“防范新型肺炎,从我做起,人人有责”这般的句子,借由简洁有力的短语传递出公民的责任。还有“阻击疫情,我们绝不退缩”“坚定信心,抱着希望前行”等诸如此类的表达,都运用了动宾或者主谓结构,在各类防疫宣传标语里处处都能见到。
疫情时期的语言变迁
文言表达的现代运用
武汉疫情期间,1月23日宣布封城,“疫起四方”、“民染疾者众”、“城邑封锁”这些文言词汇在公告和报道中重新出现,当时它们准确传达了疫情紧急状态下的严肃氛围,还让现代人重新认识了古代防疫用语的精准。
日常问候的变化
在2022年上海处于疫情期间时,在4月起到5月这个时间段内,“早安!防控疫情,责无旁贷”这般的问候语于朋友圈里出现刷屏的情况。人们不再只是单纯地去问候“吃了吗”,而是用“今日核酸做了吗”、还有“小区解封了吗”来予以代替。语言习惯所发生的改变,切实真实地对疫情给生活造成的影响进行了记录。
疫情文案的情感表达
季节更替中的期盼
2020年3月初的时候,那时武汉方舱医院正陆续休舱,在这期间,网上流传着这样的句子,即“三月已至,愿病毒如冬日残雪,在春日暖阳中迅速消融”。这些文案很巧妙地借助了季节的变化,以此来表达对疫情结束那种强烈的期盼,在当时,确实打动了许多处于居家隔离状态的普通人。
对一线人员的致敬
2021年夏季,在南京出现疫情的那段时期,有一位身为90后的社区工作者,持续工作长达36小时,最终累倒在了工作岗位上,针对此新闻,网友留言称“是你们全力抢救患者的性命,你们是最为可爱的” ,这些质朴的言语是没有华丽辞藻修饰的,然而却比任何一种修辞都更具备力量,切实反映出了普通民众对抗疫人员所怀有的感激之情。
在疫情那段时期,你可曾因某一句话,或者某一种表达方式,而有着特别强烈的感动之感呢?欢迎于评论区域分享你的相关故事,点赞此内容以便让更多的人能够看到那些暖和的语言记忆哟。
